WeBible
Synodal Translation (1876)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
synodal
2-я Ездры 6
10 - Рука человека - начало его, а конец - пята его. О другом, Ездра, не спрашивай Меня.
Select
1 - И сказал Он мне: от начала творения круга земного и прежде нежели установлены были пределы века, и прежде нежели подули ветры;
2 - прежде нежели услышаны были гласы громов, прежде нежели возблистали молнии, прежде нежели утвердились основания рая;
3 - прежде нежели показались прекрасные цветы, прежде нежели утвердились силы подвижные, и прежде нежели собрались бесчисленные воинства Ангелов;
4 - прежде нежели поднялись высоты воздушные, прежде нежели определились меры твердей, прежде нежели возгорелись огни на Сионе;
5 - прежде нежели исследованы были лета, и отделены те, которые грешат ныне, и запечатлены те, которые хранили веру, как сокровище:
6 - тогда Я помыслил, и сотворено было все Мною одним, а не чрез кого-либо иного; от Меня также последует и конец, а не от кого-либо иного.
7 - Тогда я отвечал: какое разделение времен, и когда будет конец первого и начало последнего?
8 - От Авраама даже до Исаака, когда родились от него Иаков и Исав, рука Иакова держала от начала пяту Исава.
9 - Конец сего века - Исав, а начало следующего - Иаков.
10 - Рука человека - начало его, а конец - пята его. О другом, Ездра, не спрашивай Меня.
11 - Я же в ответ сказал Ему: о, Владыко Господи! если я обрел благодать пред очами Твоими,
12 - молю Тебя, покажи рабу Твоему конец знамений Твоих, которых часть показал Ты мне в прошедшую ночь.
13 - Он отвечал мне и сказал: встань на ноги твои, и слушай голос, исполненный шума,
14 - и будет как бы землетрясение, но место, на котором ты стоишь, не поколеблется.
15 - Посему, когда будет говорить, ты не ужасайся; ибо о конце будет слово, и основания земли разумеются.
16 - А как речь идет о них самих, то земля вострепещет и поколеблется, ибо знает, что конец их должен измениться.
17 - И было, когда я услышал голос, встал на ноги мои, и слышал, и вот голос говорящий, и шум его, как шум вод многих,
18 - и сказал: вот, наступают дни, когда Я начну приближаться, чтобы посетить живущих на земле,
19 - когда начну Я взыскивать с тех, которые неправдою своею произвели неправедно великий вред, и когда исполнится мера уничижения Сиона.
20 - А когда назнаменается век, который начнет проходить, то вот знамения, которые Я покажу: книги раскроются пред лицем тверди, и все вместе увидят;
21 - и однолетние младенцы заговорят своими голосами, и беременные женщины будут рождать недозрелых младенцев через три и четыре месяца, и они останутся живыми, и укрепятся;
22 - засеянные поля внезапно явятся как незасеянные, и полные житницы окажутся пустыми;
23 - затем вострубит труба с шумом, и когда услышат ее, все внезапно ужаснутся.
24 - И будет в то время, вооружатся друзья против друзей, как враги, и устрашится земля с живущими на ней, и жилы источников остановятся и три часа не будут течь.
25 - Всякий, кто после всего этого, о чем Я предсказал тебе, останется в живых, сам спасется, и увидит спасение Мое и конец вашего века.
26 - И увидят люди избранные, которые не испытали смерти от рождения своего, и изменится сердце живущих и обратится в чувство иное.
27 - Ибо зло истребится, и исчезнет лукавство;
28 - процветет вера, побеждено будет растление, явится истина, которая столько времени оставалась без плода.
29 - Когда Он говорил, я взглянул на того, пред которым стоял.
30 - И он сказал мне: я пришел показать тебе время грядущей ночи.
31 - Итак, если ты опять помолишься и опять семь дней попостишься, то я покажу тебе больше в день, в который я услышал тебя.
32 - Голос твой услышан у Всевышнего; увидел Крепкий правильное действие, увидел и чистоту, которую хранил ты от юности твоей.
33 - Посему Он послал меня показать тебе все это и сказать: уповай и не бойся;
34 - не спеши с первыми временами помышлять суетное, дабы не судить тебе с такою же поспешностью о временах последних.
35 - После сего я снова со слезами молился, и также постился семь дней, чтобы исполнить три седмицы, заповеданные мне.
36 - В восьмую же ночь сердце мое пришло снова в возбуждение, и я начал говорить пред Всевышним,
37 - ибо дух мой воспламенялся сильно, и душа моя томилась.
38 - И сказал я: Господи! Ты от начала творения говорил; в первый день сказал: "да будет небо и земля", и слово Твое было совершившимся делом.
39 - Тогда носился Дух, и тьма облегала вокруг и молчание: звука человеческого голоса еще не было.
40 - Тогда повелел Ты из сокровищниц Твоих выйти обильному свету, чтобы явилось дело Твое.
41 - Во второй день сотворил Ты дух тверди и повелел ему отделить и произвести разделение между водами, чтобы некоторая часть их поднялась вверх, а прочая осталась внизу.
42 - В третий день Ты повелел водам собраться на седьмой части земли, а шесть частей осушил, чтобы они служили пред Тобою к обсеменению и обработанию.
43 - Слово Твое исходило, и тотчас являлось дело;
44 - вдруг явилось безмерное множество плодов и многоразличные приятности для вкуса, цветы в виде своем неизменные, с запахом, несказанно благоуханным: все это совершено было в третий день.
45 - В четвертый день Ты повелел быть сиянию солнца, свету луны, расположению звезд
46 - и повелел, чтобы они служили имеющему быть созданным человеку.
47 - В пятый день Ты сказал седьмой части, в которой была собрана вода, чтобы она произвела животных, летающих и рыб, что и сделалось.
48 - Вода немая и бездушная, по мановению Божию, произвела животных, чтобы все роды возвещали дивные дела Твои.
49 - Тогда Ты сохранил двух животных: одно называлось бегемотом, а другое левиафаном.
50 - И Ты отделил их друг от друга, потому что седьмая часть, где была собрана вода, не могла принять их вместе.
51 - Бегемоту Ты дал одну часть из земли, осушенной в третий день, да обитает в ней, в которой тысячи гор.
52 - Левиафану дал седьмую часть водяную, и сохранил его, чтобы он был пищею тем, кому Ты хочешь, и когда хочешь.
53 - В шестый же день повелел Ты земле произвести пред Тобою скотов, зверей и пресмыкающихся;
54 - а после них Ты сотворил Адама, которого поставил властелином над всеми Твоими тварями и от которого происходим все мы и народ, который Ты избрал.
55 - Все это сказал я пред Тобою, Господи, потому что для нас создал Ты век сей.
56 - О прочих же народах, происшедших от Адама, Ты сказал, что они ничто, но подобны слюне, и все множество их Ты уподобил каплям, каплющим из сосуда.
57 - И ныне, Господи, вот, эти народы, за ничто Тобою признанные, начали владычествовать над нами и пожирать нас.
58 - Мы же, народ Твой, который Ты назвал Твоим первенцем, единородным, возлюбленным Твоим, преданы в руки их.
59 - Если для нас создан век сей, то почему не получаем мы наследия с веком? И доколе это?
2-я Ездры 6:10
10 / 59
Рука человека - начало его, а конец - пята его. О другом, Ездра, не спрашивай Меня.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget